This article examines the syntactic transformation of media texts produced by Russian mass media when adapted for the format of short vertical videos. The empirical basis of the study consists of 45 pairs of news media texts, comprising full-length web publications and their adapted clip-based versions published by three Russian outlets ( Rusbase , Izvestia , and Argumenty i Fakty ). Through comparative and content analysis methods, the study identifies key vectors of syntactic transformation: reduction in volume, elimination of connective markers, decreased referential coherence, substitution of direct speech with indirect, and an increase in expressiveness and quasi dialogicity-manifested through rhetorical questions, inversion, and imperative constructions. These shifts are interpreted as a consequence of multimodal distribution and the algorithmically driven rhythm of media content consumption. The findings point to the emergence of a distinct syntactic pattern in vertical video texts, aimed at fast perception and heightened emotional engagement.
|