ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКИХ МЕДИЙНЫХ ТЕКСТАХ |
1 | |
2017 |
ФИЛОЛОГИЯ |
научная статья | 811.161.1'373.45 | ||
184-190 | заимствование, иноязычное вкрапление, галлицизм, международный лексический фонд, окказионализм, borrowing, foreign interspersion, Gallicism, international lexis, occasionalism |
Анализируются иноязычные вкрапления французского происхождения и особенности их употребления на материале российских печатных СМИ, изданных в период с 2008 по 2016 годы. Выделяются тематические группы вкраплений-галлицизмов, устанавливаются экстралингвистические и внутрилингвистические причины их появления в тексте. Рассматриваются различные функции французских вкраплений в медийной речи: терминологическая, номинативная, культурологическая, экспрессивная, функция цитации иноязычных источников, функция языковой игры. Особое внимание уделяется конкуренции иноязычных вкраплений из английского и французского языков. Делается вывод о статусе вкраплений-галлицизмов в языке и речи, предпринимается попытка разграничения узуальных и окказиональных вкраплений в русских медийных текстах. |
1 . Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб: Златоуст, 1999. 320 с. 2 . Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX - начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ЭЛПИС, 2008. 495 с. 3 . Аверьянова Ю.Ю. Проблема изучения ино-язычных вкраплений // Язык. Культурные концепты. Текст: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 7. Н. Новгород, 2015. С. 5-12. 4 . Аверьянова Ю.Ю. Иноязычное вкрапление: дань моде или закономерное явление? // Социальные варианты языка. Вып. IX: Материалы Междунар. науч. конф. (5-6 апреля 2016 года). Н. Новгород, 2016. С. 5-8. 5 . Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. М.: ФЛИНТА; Наука, 2013. 328 с. 6 . Крысин Л.П. Иноязычные слова в современ-ном русском языке. М.: Наука, 1968. 208 с. 7 . Маринова Е.В. Латиница в русском письме: проблема графического заимствования // Жизнь языка: Памяти М.В. Панова / Отв. ред. Е.А. Земская, М.Л. Каленчук. М., 2007. С. 323-334. 8 . Кочедыков Л.Г. Краткий словарь ино-язычных фразеологизмов: Более 700 единиц. 2-е изд., испр. М.: Русские словари; Астрель, 2000. 240 с. 9 . Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь ино-язычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. М.-Л., 1966. Т. 1-2. 10 . Большая Советская энциклопедия. 2-е изд. М., 1950-1958. Т. 1-51. 11 . Энциклопедический словарь. Т. 1-3. / Гл. ред. Б.А. Введенский. М., 1953-1955. 12 . Какорина Е.В. Иноязычное слово в узусе 90-х годов (социолингвистическое исследование) // Русский язык сегодня / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2000. С. 137-156. 13 . Аверьянова Ю.Ю. Синонимия иноязычных вкраплений // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л.А. Вербицкая, К.А. Рогова, Т.И. Попова и др.: В 15 т. СПб., 2015. Т. 5. С. 5-10. 14 . Листрова-Правда Ю.Т. Отбор и употреб-ление иноязычных вкраплений в русской лите-ратурной речи XIX века. Воронеж: Изд-во Во-ронеж. ун-та, 1986. 144 с. 15 . Дьяков А.И. Причины интенсивного заим-ствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. Новосибирск, 2003. С. 35-43. 16 . Аверьянова Ю.Ю. Комическая функция иноязычных вкраплений в современных российских СМИ // Научное наследие Б.Н. Головина в свете актуальных проблем современного языкознания (к 100-летию со дня рождения Б.Н. Головина): Сборник статей по материалам Международной научной кон-ференции. Н. Новгород, 2016. С. 254-259. |