ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ПОВЕСТИ А. П. ЧЕХОВА «ДУЭЛЬ» |
4 | |
2020 |
научная статья | 81.161.1 | ||
203-209 | А.П. Чехов, прецедентное имя, особенности семантики прецедентного имени собственного, функции прецедентного имени, A.P. Chekhov, peculiarities of precedent proper name semantics, functions of a precedent name |
Анализируется функционирование прецедентных ономастических единиц в чеховской повести. В настоящем исследовании используются такие методы, как метод сплошной выборки прецедентных имен собственных, описательный метод, наблюдение, контекстный семантический анализ. Выявлены сферы-источники прецедентных имен, специфика их функционирования в принимающем контексте. Рассмотрена семантическая структура анализируемых единиц. В результате выделены две группы прецедентных имен: денотативно функционирующие, использующиеся в прямом значении и указывающие на первоначальный денотат, и коннотативно функционирующие, которые приобретают дополнительные значения за счет актуализации дифференциальных признаков. Вскрыты механизмы появления коннотативных значений прецедентных имен. |
1 . Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность /Отв. ред. Д.Н. Шмелев; АН СССР, Отделение лит. и яз. М.: Наука, 1987. 261 с. 2 . Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с. 3 . Багаева Д.Б., Гудков Д.Б., Захаренко И.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык - сознание - коммуникация: Сб. ст. / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М., 1997. Вып. 1. С. 82-103. 4 . Овчинникова О.А., Резунова М.В. Анализ лексического репертуара как способ познания картины мира, отраженной во французском арго и английском сленге [Электронный ресурс] // Филология: научные исследования. 2018. № 1. С. 77-83. Режим доступа: http://e-notabene.ru/pfni/article_25524.html (дата обращения: 03.11.2019). 5 . Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 83-91. 6 . Москвин В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: К разграничению понятий // Филологические науки. 2002. № 1. С. 63-70. 7 . Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. 459 с. 8 . Машкова Л.А. Аллюзивность как категория вертикального контекста // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. 1989. № 2. С. 25-33. 9 . Петроченко Л.А. Об ассоциативных основах формирования аллюзий // Иностранный язык и иноязычная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения: Сб. науч. ст. по материалам IV Всероссийской науч.-метод. конф. (14-15 апреля 2005 г.). Томск: ТГПУ, 2005. С. 10-13. 10 . Перкас С.В. Имена собственные и нарицательные в словаре и художественном тексте // Материалы к серии «Народы и культуры». Вып. 25. Ономастика. Ч. 1. Имя и культура. М., 1993. С. 141-143. 11 . Чехов А.П. Малое собрание сочинений. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. 800 с. 12 . Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т./ АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. М.: Наука, 1974-1983. Т. 4. Письма, январь 1890-февраль 1892. М.: Наука, 1976. 656 с. 13 . Толстой Л.Н. Анна Каренина: роман. М.: Вече, 2018. 800 с. |