Главная страница
russian   english
16+
<< назад

Название статьи

СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТОПОНИМОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ТУРИЗМА (НА ПРИМЕРЕ ТОПОНИМОВ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ)


Номер журнала
5
Дата выпуска
2020

Раздел
ФИЛОЛОГИЯ

Тип статьи
научная статья
Коды УДК
811.161
Страницы
181-186
Ключевые слова
топонимы, перевод, практическая транскрипция, номинация, транслитерация, туристический дискурс, placenames, translation, transcription, nomination, transliteration, tourist discourse

Авторы
Александрова Е.В.

Место работы
Александрова Е.В.
Мурманский арктический государственный университет


Аннотация
Рассматриваются особенности перевода топонимов Мурманской области на английский язык с целью дальнейшего использования перевода при картографировании объектов, а также при создании туристических справочников. Отдельно рассматриваются особенности передачи топонимов в прагматическом аспекте в туристическом дискурсе. Особое внимание уделяется народным топонимам как элементам, отражающим историю региона, лингвистические особенности словообразования, специфику мышления местных жителей, а также вызывающим особый интерес туристов.

Загрузить статью
Загрузить рецензию

Библиографический список
1 . Романова С.П., Коралова А.Л. Пособие по переводу с английского на русский. 5-е изд. М.: КДУ, 2011. 176 с.
2 . Наумова А.П. Топоним как объект перевода // Научное наследие академика В.И. Борковского и современная русская словесность: Материалы международной научной конференции / Отв. ред. Д.Ю. Ильин. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2015. С. 300-304.
3 . Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. 5-е изд. М.: ФИЛОЛОГИЯ ТРИ, 2002. 416 с.
4 . Сухотин А.М. О передаче иностранных географических названий // Вопросы географии и картографии. М: Социально-экономическое издательство, 1935. С. 144-145.
5 . Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции / Отв. ред. А.А. Реформатский. 2-е изд. М.: ЛЕНАНД, 2018. 288 с.
6 . Попов А.И. Географические названия. Л.: Наука, 1965. 182 с.
7 . Попов А.С. Ономастика России [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.onomastika.ru/ terms/toponimika (дата обращения: 20.05.2018).
8 . Минин А.А., Попов И.Ф., Шахнович В.И. Краткий обзор топонимики туристских районов Кольского полуострова / Отчет о лыжном туристском путешествии второй категории сложности, совершенном группой туристов Дома пионеров Сокольнического района г. Москвы под руководством Шахновича В.И. с 26 января по 3 февраля 1982 г. Маршрутная книжка № 10/0182, выдана МКК Первомайского РКТ г. Москвы, шифр 142-10-4444000, 1984.
9 . Питина С.А. Топонимы и народные топонимы Челябинской области // Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 26 (355). Филология. Искусствоведение. Вып. 93. С. 92-95.
10 . Новикова Э.Ю. Дискурсивно обусловленный трансфер в переводе путеводителя // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2. Языкознание. 2014. № 3 (22). С. 60-66.