РУССКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ВЕНГРИИ НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ:НАУКА И ПРЕПОДАВАНИЕ |
6 | |
2020 |
научная статья | 81 | ||
161-169 | морфология, аспектология, лексикология, семантика, синтаксис, история русского языка |
Дается обзор лингвистических исследований по русскому языку, проводившихся в Венгрии в последие 40 лет. Этот период представлен трудами русистов трех поколений и характеризуется богатством научных тем, затрагивающих как современное состояние русского языка, так и его историю. |
![]() | |
![]() |
1 . Kiss K. A magyarorsz?gi orosznyelv-oktat?s els? korszaka (1849-1949) [Первый период преподавания русского языка в Венгрии (1849-1949)]. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiad?, 1995. 123 p. 2 . Папп Ф. Несколько слов о русистике в Венгрии (A Few Remarks on Russian Studies in Hungary) // Russian Linguistics. 1996. Vol. 20. № 1. C. 65-69. 3 . Федосов В.А. Русский язык в Венгрии. Научные исследования. Budapest: Tolsztoj T?rsas?g - Argumentum, 2015. 506 с. 4 . Лявинец-Угрин М. К вопросу изучения истории русского языка в Венгрии в ХIХ в. Неразгаданный К.А. Сабов // Slov?ne = Слов?не. International Journal of Slavic Studies. 2019. Vol. 8. № 1. С. 284-327. 5 . Болла К., Палл Э. Папп Ф. (ред.) Курс современного русского языка. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1990. 669 с. 6 . Пете И. Синтаксис русского языка для венгерских студентов-русистов. Будапешт: Танкёньвкиадо, 1991. 414 с. 7 . Папп Ф. Совместные исследования в области автоматической обработки русских и венгерских текстов // Slavica IX. Дебрецен, 1969. С. 65-69. 8 . Пете И. Трехступенчатые парадигматические корреляции в категории аспектуальности // Грамматические категории и единицы. Владимир: ВлГУ, 2007. С. 234-242. 9 . Пете И. Аспектуальность и трехступенчатость // Studia Slavica Hung. 2009. № 54. С. 29-46. 10 . Moln?r I.T. Orosz morfol?gia. N?vsz?k ?s hat?roz?sz?k. Русская морфология. Имена и наречия. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiad?, 1998. 389 p. 11 . Крекич Й. Педагогическая грамматика русского глагола. Семантика и прагматика. Szeged: JGYTF Kiad?, 1997. 216 c. 12 . Крекич Й. Аспектология текста в позиции наглядно-примерного значения // Studia Slavica Hung. 1995. № 43. C. 331-342. 13 . Крекич Й. Семантика и прагматика временно-предельных глаголов. Будапешт: Танкёньвкиадо, 1989. 287 с. 14 . Крекич Й. Побудительные перформативные высказывания. Szeged: JGYTF Kiad?, 1993. 241 с. 15 . Ясаи Л. О принципах выделения видовой пары в русском языке // Вопросы языкознания. 1997. № 4. С. 70-84. 16 . Ясаи Л. Видовые корреляии русского языка в системе грамматических оппозиций. Budapest: ELTE, Szl?v ?s Balti Fil. Int?zet, 2005. 212 c. 17 . Ясаи Л. О необходимости разноаспектного изучения видового противопоставления // Slov?ne = Слов?не. International Journal of Slavic Studies. 2020. Vol. 9. № 1. С. 363-380. 18 . Ясаи Л. Видовая «неопределенность» двувидовых глаголов как следствие морфемной немаркированности // Studia Slavica Hung. 2017. № 62/1. С. 47-58. 19 . Kr?kits J., J?szay L. Szl?v igeaspektus k?l?n?s tekintettel az orosz nyelvre [Славянская аспектуальность с особым учетом русского языка]. Budapest: Akad?miai Kiad?, 2008. 341 p. 20 . J?szay L. Az orosz igeszeml?let oktat?s?nak nyelv?szeti alapjai [Лингвистические основы преподавания русского вида]. Budapest: Tinta Kiad?, 2019. 113 p. 21 . Палоши И. К основным вопросам о категории способа глагольного действия в русском языке // Slov?ne = Слов?не. International Journal of Slavic Studies. 2014. Vol. 3. № 2. С. 194-208. 22 . Палоши И. Семантический анализ глаголов со значением быстрого действия в русском языке // Славистика XXIII/1. 2019. С. 79-87. 23 . Палоши И. Словообразовательные средства мультиобъектности в русском языке // Contributions to the 20th Annual Scientific Conference of the Association of Slavists (Polyslav): Moscow, September 6th-8th September 2016 (Die Welt der Slaven; Sammelb?nde 62). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2017. С. 124-132. 24 . Палоши И. Мультисубъектность на разных уровнях языка // Contributions to the 21th Annual Scientific Conference of the Association of Slavists (Polyslav): Novi Sad, September 11th-13th 2017 (Die Welt der Slaven; Sammelb?nde 62). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2018. С. 180-185. 25 . Вегвари В. Выражение просьбы, благодарности и сочувствия в коммуникации венгров и русских // Русистика и современность: XIII Международная научная конференция: Сборник научных статей / Ред. Е. Архангельская, Л. Игнатева, О. Романова. Рига: Изд-во ВМА, 2011. С. 68-71. 26 . Татар Б. Фразеология современного русского языка. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1992. 372 c. 27 . Лендваи Э. Лексическая семантика русского языка. Budapest: Nemzeti Tank?nyvkiad?, 1998. 259 c. 28 . Лендваи Э. Прагмалингвистический портрет русского анекдота. P?cs: Kr?nika Kiad?, 2006. 330 c. 29 . R?p?si Gy. Szavak a besz?dben, szavak a nyelvben [Слова в речи, слова в языке]. Ny?regyh?za: Bessenyei Gy?rgy K?nyvkiad?, 1999. 247 p. 30 . R?p?si Gy. T?lz?sba vitt orosz szavak (A fokoz? ?rtelm? sz?kapcsolatok magyar-orosz sz?t?ra) [Венгерско-русский словарь словосочетаний со значением усиления]. Budapest: Tinta K?nyvkiad?, 2015. 332 p. 31 . Kugler K. Orosz-magyar sajt?nyelvi sz?t?r [Русско-венгерский словарь прессы]. Szeged: Scriptum Kiad?, 1998. 128 p. 32 . Феньвеши И. Русско-венгерский и венгерско-русский словарь сленга. Будапешт: SYCA, 2001. 633 c. 33 . Бибок К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 156-165. 34 . Янурик С. Английские заимствования с исходом на -ш(е)н и -ж(е)н в русском языке последних лет в свете словарных и корпусных данных // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. 2017. Вып. 13. С. 356-366. 35 . Янурик С. О некоторых типах калькированных английских терминов в современном русском языке // Голоса русской филологии из Будапешта. Литературоведение и языкознание на Кафедре русского языка и литературы Ун-та им. Л. Этвеша / Под ред. К. Кроо. Будапешт, 2018. С. 247-256. 36 . Варга К. Тенденции наименования и семантического развития русских анатомических терминов // Studia Russica XXVI. 2018. C. 391-397. 37 . Gad?nyi K., Mojszejenko L., Mojszejenko V. Слово и цвет в славянских языках. Melbourne: Academia Press, 2000. 252 p. 38 . Cs. J?n?s E. A magyar Csehov [Венгерский Чехов]. Ny?regyh?za: St?dium Kiad?, 1995. 263 p. 39 . Cs. J?n?s E. Kontraszt?v sz?vegszemantikai vizsg?latok. Csehov-dr?m?k ford?t?sai [Контрастивное исследование текстовой семантики переводов драм Чехова]. Ny?regyh?za: Bessenyei Gy?rgy K?nyvkiad?, 2001. 306 p. 40 . Янкович М. О проблемах перевода на русском языке. Сомбатхей: Nyugat-magyarorsz?gi Egyetem Kiad?, 2011. 164 c. 41 . Пете И. Лексикология русского языка (для венгерских студентов-русистов). 4-е перераб. изд. Сегед: JATE Szl?v Tansz?k, 1999. 234 с. 42 . Пете И. Синтаксическая семантика и прагматика русского языка (Для студентов-русистов-иностранцев). 4-е перераб. изд. Сегед: JATE Press, Szl?v Int?zet, 2004. 290 c. 43 . Дежё Л. Типологическая характеристика русской грамматики в сопоставлении с венгерской. Будапешт: Танкёньвкиадо, 1984. 263 c. 44 . P?ter M. A nyelvi ?rzelemkifejez?s eszk?zei ?s m?djai [Языковые средства выражения эмоций Tank?nyvkiad?]. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1991. 302 с. 45 . Яношка Ш. Сопоставление русских и венгерских сложных предложений. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1984. 163 c. 46 . Apreszjan J.D., P?ll E. Orosz ige - magyar ige. Vonzatok ?s kapcsol?d?sok. Русский глагол - венгерский глагол. Управление и сочетаемость. Т. I-II. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1982. 47 . Палашти К. Безличные предложения, выражающие модальные значения в русском, белорусском и украинском языках // Studia Russica XXIII. 2009. C. 280-288. 48 . Ронаи Г. Абсолютив поражает своей многоликостью: (Заметки об одном структурно-семантическом типе абсолютивного употребления переходных глаголов в русском языке) // Zolt?n A. et al. Nyelv, st?lus, irodalom: K?sz?nt? k?nyv P?ter Mih?ly 70. sz?let?snapj?ra. Budapest: ELTE BTK Keleti Szl?v ?s Balti Filol?giai Tansz?k, 1998. C. 480-487. 49 . Бибок К. Изучение языкознания и синтаксиса русского языка. Краткое введение. Szeged: JATE Press, 2020. 135 c. 50 . Baleczky E., Holl?s A. ?szl?v nyelv [Старославянский язык]. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1985. 198 p. 51 . Вернке Г. К исторической морфологии русского языка. К истории флексии род. ед. существительных на *j? в русском языке // Studia Slavica Hung. 1981. № 27. С. 281-295. 52 . Holl?s A. Az orosz sz?kincs magyar elemei [Венгерские элементы в русском словарном составе]. A Magyar Nyelvtudom?nyi T?rsas?g Kiadv?nyai, 206. Budapest, 1996. 114 p. 53 . Zolt?n A. Из истории русской лексики. - Fejezetek az orosz sz?kincs t?rt?net?b?l. Budapest: Tank?nyvkiad?, 1987. 136 p. 54 . Zolt?n A. Ol?h Mikl?s Athila c?m? munk?j?nak XVI. sz?zadi lengyel ?s feh?rorosz ford?t?sa: «Athila» М. Олаха в польском и белорусском переводах XVI века. Ny?regyh?za: Ny?regyh?zi F?iskola, 2004. 555 p. 55 . Zolt?n A. Szavak, sz?l?sok, sz?vegek. Nyelv?szeti ?s filol?giai tanulm?nyok [Слова, фразы, тексты. Лингвистические и филологические статьи]. Budapest: Lucidus Kiad?, 2005. 273 p. 56 . Золтан А. Исследования по межславянским языковым и культурным контактам. М.: ИНДРИК, 2014. 222 с. 57 . Хегедюш И. К вопросу об исправлении церковных книг в Москве в XVII веке // Studia Slavica Hung. 2013. № 58/1. С. 67-76. 58 . Хегедюш И. История русского литературного языка на службе преподавания - к вопросу о роли лексических и грамматических церковнославянизмов и архаизмов // Русский язык в мировом контексте и международных организациях: Материалы форума / Ред. Н. Федолова. М.: Форум, 2016. С. 429-440. 59 . Адьягаши К. Языки Волго-Камского ареала как источник исторической диалектологии русского языка // Studia Slavica Hung. 2008. № 53. С. 267-274. 60 . Agyag?si K. Bevezet?s az orosz t?rt?neti dialektol?gi?ba: Hangtan [Введение в русскую историческую диалектологию: Фонетика]. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiad?, 1998. 106 p. 61 . Историческое изменение синтаксического статуса причастных оборотов языке Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку / Ред. Б. Дьёрфи, К. Адьягаши. Debrecen: Debreceni Egyetemi Kiad?, 2011. 276 с. 62 . Дьёрфи Б. Диахронное изменение параметра ЕРР в русском языке (на основе анализа текста Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку) // Studia Slavica Hung. 2018. № 63. C. 39-47. 63 . Х. Тот И. Русская редакция Древнеболгарского языка в конце XI-начале XII вв. София: Изд-во Болгарской академии наук, 1985. 358 с. 64 . Х. Тот И. Древнерусский писец // DISSERTATIONES SLAVICAE - SECTIO LINGUISTICA XXI. 1990. С. 137-171. 65 . R?gm?lt id?k elbesz?l?se: a Kijevi Rusz els? kr?nik?ja [Повесть временных лет: первая летопись Киевской Руси] / I. Ferincz. URL: http://publicatio. bibl.u-szeged.hu/6261/1/MOK_30_nyomda_beliv.pdf (дата обращения: 02.10.2020). 66 . Кочиш М. К графико-орфографическому анализу церковнославянских рукописей // DISSERTATIONES SLAVICAE - SECTIO LINGUISTICA 22. 1991. С. 137-146. 67 . Кочиш М. К изучению церковнославянской рукописи в библиотеке Лодзинского университета // Interferencje w j?zykach i dialektach s?owia?skich / Ed. E. Umi?ska-Tyto?. L?dz: Wydawnictwo Uniwersytetu Lodzkiego, 1997. С. 99-109. 68 . Балаж Г.Л. Прием естественной морфологии в русском языкознании // Исследования по теоретической лингвистике: Материалы симпозиума «Смена парадигмы в венгерской лингвистической русистике» / Ред. К. Адъягаши. Debrecen: Debrecen University Press, 2011. С. 89-99. 69 . Bal?zs L.G. Manifestations of Naturalness Principles in Slavic Historical Morphology. Debrecen: Debrecen University Press, 2013. 155 p. 70 . Пожгаи И. Употребление инфинитива в Синайском патерике // Studia Slavica Hung. 2013. № 58:2. С. 449-458. 71 . Пожгаи И. Сочетания количественных числительных с относящимися к ним словами в Успенском сборнике // Studia Slavica Hung. 2018. № 63:1. С. 107-115. 72 . Петер М. Русское стихосложение (Вводный курс). Budapest: ELTE Ukr?n Filol?giai Tansz?k, Argumentum, 2008. 120 c. 73 . Bolla K. A Conspectus of Russian Speech Sounds // Atlas zvukov russkoj reci. Wien, Ausztria, K?ln, N?metorsz?g: B?hlau Verlag, 1981. 160 p. 74 . Орос А. О статусе страдательного залога в севернорусском диалекте // Русистика и современность: Монография. Ч. 1 / Под ред. И.П. Лысаковой, Е.А Железняковой. СПб.: Северная звезда, 2018. С. 130-135. 75 . Орос A. К вопросу о страдательном залоге в языках, распространенных на берегу Балтийского моря, с акцентом на севернорусском диалекте // Studia Slavica Hung. 2019. № 64. С. 369-380. 76 . Палади А. Государственные языки и языки-посредники от Брюсселя до Бельц // Голоса русской филологии из Будапешта. Литературоведение и языкознание на Кафедре русского языка и литературы Ун-та им. Л. Этвеша / Под ред. К. Кроо. Будапешт, 2018. С. 183-202. |