Главная страница
russian   english
16+
<< назад

Название статьи

ПОЛЕВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОГО МЕНТАЛИТЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ)


Номер журнала
2
Дата выпуска
2022

Тип статьи
научная статья
Коды УДК
81
Страницы
174-176
Ключевые слова
менталитет, языковая картина мира, паремия, полевая модель, семантема, лексема, сема, волк

Авторы
Чанчина А.В.
Кочнова К.А.

Место работы
Чанчина А.В.
Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина

Кочнова К.А.
Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия


Аннотация
Статья посвящена изучению русского языкового менталитета на пословичном материале. Предметом исследования является семантема «волк», репрезентирующая стереотипные представления русских людей о волке, его роли в жизни человека. Целью исследования является создание инварианта (микротекста) употребления данных единиц в паремиологии, анализ их семантики, особенностей употребления, сопоставления ценностных суждений, зафиксированных в значениях слов, устойчивых выражениях, семантико-структурной организации паремий. В исследовании используется метод моделирования. Полученная модель раскрывает ценностное содержание семантемы, строятся культурные стереотипы. Структура модели основана на связках-оппозициях, в которых фиксируются важные синонимические и антонимические связи. Краткость структуры и семантики паремий приводит к сверхъемкости главной семантемы, в которой значимость каждой семы повышена. При анализе культурно-этнической составляющей модели семантемы выявлена ее бивалентность (отрицательная и положительная оценочность), на основе которой формируются устойчивые менталитетные связки.

Загрузить статью
Загрузить рецензию

Библиографический список
1 . Иванова Е. В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц): Дис. … д. филол. наук. СПб., 2003. 416 с.
2 . Гура А.В. Символика животных в славянской народной традиции. М.: Изд-во «Индрюк», 1997. 912 с.
3 . Селиверстова Е.И. Сопоставительный анализ русской и китайских пословиц с зоосемантическим компонентом // Вестник факультета русского языка и литературы. Taipei. 2000. Вып. 2. C. 74-91.
4 . Третьякова И.Ю. Культурные смыслы фразеологических компонентов-зооморфизмов медведь и волк (к вопросу о национально-культурных особенностях русских фразеологизмов) // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2014. № 6. С. 192-197.
5 . Фролова О.Е. Переносные значения названий животных в толковых словарях (антропоцентрический аспект) // Русский язык в научном освещении. 2005. № 2 (10). С. 137-158.
6 . Жигарина Е.Е. Современное бытование пословиц: вариативность и полифункциональность текстов: Автореф. дис…канд. филол. наук. М., 2006. 25 с.
7 . Чанчина А.В., Кочнова К.А. Полевая модель «земля» в русской языковой картине мира // Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. 2019. № 3. С. 226-229.
8 . Сборник народной мудрости [Электронный ресурс]. URL: http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicy-i-pogo vorki-o-pravde/