Главная страница
russian   english
16+
<< назад

Название статьи

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ЛАКУНЫ


Номер журнала
4
Дата выпуска
2010

Тип статьи
научная статья
Коды УДК
81-115
Страницы
556-559
Ключевые слова
лакунарность, перевод, межъязыковые соответствия

Авторы
Коптева Ольга Владимировна

Место работы
Коптева Ольга Владимировна
Альметьевский филиал Казанского государственного технического университета им. А.Н. Туполева


Аннотация
Рассмотрены стилистические лакуны, используемые в английском переводе романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин», продуктивные модели заполнения стилистического компонента, представленные В.В. Набоковым, дана интерпретация понятию «лакунарность».

Загрузить статью

Библиографический список
1 . Арсентьева Е.Ф. Русско-английский фразеологический словарь. Казань, 1999.
2 . Крысин Л.П. Современный русский язык: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М., 2007.
3 . Лотман Ю.М. Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя. Л., 1983.
4 . Пушкин А.С. Избранные сочинения. Т. 2. М., 1978.
5 . Nabokov V. Eugene Onegin. A novel in verse by Aleksander Pushkin. New York, 1981.