Главная страница
russian   english
16+
<< назад

Название статьи

НЕРАЗЫСКАННЫЕ, НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ И ЗАБЫТЫЕ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АЛЬФРЕДА ТЕННИСОНА


Номер журнала
5
Дата выпуска
2016

Тип статьи
научная статья
Коды УДК
821.161.1.0
Страницы
254-260
Ключевые слова
Альфред Теннисон, поэтический перевод, русско-английские литературные связи, компаративистика, межкультурная коммуникация, Alfred Tennyson, poetry translation, Russian-English literary ties, comparative study, intercultural communication

Авторы
Жаткин Д.Н.

Место работы
Жаткин Д.Н.
Пензенский государственный технологический университет


Аннотация
Впервые систематизированы сведения о русских переводах произведений английского поэта Альфреда Теннисона, остающихся неразысканными («Энох Арден» И.А. Бунина, переводы С.М. Городецкого, Н.С. Тихонова и др.), ненапечатанными (переводы Е.С. Кудашевой, И.Г. Шумского и др.) или забытыми («Воин мертвый» английского ученого-полиглота Дональда Мак-Алистера, перевод Л.Н. Мартыновым «Колыбельной» («Ветер этих побережий…»), осуществленный в Омске в середине 1940х гг., и др.). Используя методы историографических исследований, позволившие отметить значительность работ о русской переводческой рецепции поэзии Теннисона, опубликованных в последние десятилетия, начиная с 1990-х гг., автор вместе с тем указывает, что данная проблематика по-прежнему нуждается в пристальном и внимательном изучении, намечает перспективы и направления дальнейшей работы, связанной с выявлением неизвестных и забытых текстов.

Загрузить статью

Библиографический список
1 . Провинциальный библиограф [Бахтин Н.Н.]. Иностранные писатели в русской литературе: Теннисон // Библиографические записки. 1892. № 11. С. 811-812.
2 . Д.Б. [Байков Д.В.]. Библиографическая заметка // Теннисон А. Магдалина (Mood): Поэма / Пер. А.М. Федорова. М., 1895. С. 1-2.
3 . Гиривенко А.Н. Альфред Теннисон в России: к истории восприятия // Материалы по истории русской культуры XIX-XX вв. Брянск, 1993. C. 21-32.
4 . Английская литература в русской критике: Библиографический указатель: В 2 кн. / Сост. А.Н. Гиривенко, А.Р. Недачина. М.: Ин-т науч. информ. по общест. наукам, 1995. Кн. 2. XIX век: В 2 ч. Ч. 2. 207 с.
5 . Библиография русских переводов <А. Теннисона> (первое издание) / Сост. Л.И. Володарская // Теннисон А. Королевские идиллии / Пер. В.В. Лунина. М., 2001. С. 450-453.
6 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Поэма Альфреда Теннисона «Леди из Шалотта» в русских переводах конца XIX века // Филологические науки. 2009. № 2. С. 37-46.
7 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Поэтический цикл Альфреда Теннисона In Memoriam в русских переводах XIX - начала XX в. // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Русская филология. 2009. № 4. С. 172-176.
8 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Художественные особенности произведений Альфреда Теннисона в осмыслении Д.Н. Садовникова // Вестник Читинского государственного университета. 2009. № 3. С. 161-165.
9 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Поэма Альфреда Теннисона «Дора» в русских интерпретациях XIX - начала XX в. // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. Сер. Гуманитарные науки. 2010. № 4. С. 110-114.
10 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Поэма Альфреда Теннисона «Улисс» в переводческой интерпретации К.Д. Бальмонта // Знание. Понимание. Умение. 2010. № 4. С. 150-153.
11 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. О.Н. Чюмина как переводчик лирического цикла Альфреда Теннисона о Марианне («Марианна», «Марианна на юге») // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2011. № 1. С. 176-178.
12 . Чернин В.К., Жаткин Д.Н. Д.Л. Михаловский - переводчик фрагментов поэтического цикла Альфреда Теннисона «In Memoriam» // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. 2012. № 1. С. 324-328.
13 . Чернин В.К. Альфред Теннисон и Россия: Из истории международных литературных связей. М.: Флинта; Наука, 2009. 540 с.
14 . Публикации русских переводов и переложений произведений А.Теннисона: Библиографическая справка / Сост. Д.Н. Жаткин, В.К. Чернин // Альфред Теннисон в русских переводах XIX - начала XX века / Сост. и подгот. текстов Д.Н. Жаткина и В.К. Чернина. М.: Флинта; Наука, 2014. С. 700-707.
15 . Теннисон А. Годива / Пер. М.Л. Михайлова // Современник. 1859. № 9. С. 5-8.
16 . Теннисон и современное направление поэзии в Англии // Финский вестник. 1847. № 6. Отд. 6. С. 26-32.
17 . Рябинин А.Н. После грозы: Стихи. Пг.: Муромское печатное дело, 1918. 85, [3] c.
18 . Бунин И.А. Письма 1905-1919 годов / Под общ. ред. О.Н. Михайлова; подгот. текстов и коммент. С.Н. Морозова, Р.Д. Дэвиса, Л.Г. Голубевой, И.А. Костомаровой. М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, 2007. 832 с.
19 . Александр Блок в «Пантеоне» и «Всемирной литературе»: письма к З.И. Гржебину и П.О. Морозову // Символисты вблизи. Очерки и публикации / А.В. Лавров, С.С. Гречишкин. Вступ. ст., публ. и коммент. Лаврова А.В., Гречишкина С.С. СПб.: Скифия; Издательский дом «Талас», 2004. С. 316-332.
20 . Алексеев М.П. Русские встречи Вильяма Морриса // Россия, Запад, Восток: встречные течения. К 100-летию со дня рождения академика М.П. Алексеева. СПб., 1996. С. 3-24.
21 . Теннисон А. Улисс / Пер. Н.М. Минского // Путь-дорога: Научно-литературный сборник в пользу Общества вспомоществования нуждающимся переселенцам. СПб., 1893. С. 117-119.
22 . Теннисон А. Памяти друга / Пер. Н.М. Минского // Мир божий. 1897. № 4. С. 235.
23 . Лунц Л.Н. Литературное наследие / Предисл., коммент., сост. и подгот. текстов А.Л. Евстигнеевой. М.: Научный мир, 2007. 712 с.
24 . Теннисон А. Лотофаги / Пер. Г.М. Кружкова; Когда луна на полог мне… / Пер. М.Е. Соковнина; Годива / Пер. И.А. Бунина; К***, после прочтения «Жизни и писем» / Пер. Г.М. Кружкова; У моря / Пер. С.Я. Маршака; «В чем, в чем причина этих странных слез?..» / Пер. В.В. Рогова; Тифон / Пер. А.Я. Сергеева // Европейская поэзия XIX века / Вступ. ст. С.А. Небольсина; сост. В. Богачева, И. Бочкаревой, С. Великовского и др. М., 1977. С. 74-82.
25 . Кулаков В.Г. Альфред Теннисон в переводах Михаила Соковнина // Кулаков В.Г. Поэзия как факт. Статьи о стихах. М., 1999. С. 84-87.
26 . MacAlister D. Echoes. Glasgow: Maclehose Jackson and Co, 1923. 76 р.
27 . Д.С.М. [Святополк-Мирский Д.П.]. Литературный феномен // Звено. 1925. № 151 (21 дек.). С. 2.
28 . Мирский Д. О литературе и искусстве. Статьи и рецензии 1922-1937 / Сост., подгот. текстов и коммент. О.А. Коростелева и М.В. Ефимова; вступ. ст. Дж. Смита. М.: Новое литературное обозрение, 2014. 616 с.
29 . Генри П. Шотландский Ломоносов?.. // Россия, Запад, Восток: встречные течения. К 100-летию со дня рождения академика М.П. Алексеева. СПб., 1996. С. 256-262.
30 . Теннисон А. Ветер сладостный и свежий / Пер. Л.Н. Мартынова // Омский альманах. Омск, 1945. Кн. 5. С. 81.
31 . Теннисон А. Колыбельная («Ветер этих побережий…») / Пер. Л.Н. Мартынова // Мартынов Л.Н. Эрцинский лес. Омск, 1946. С. 125-126.
32 . Акелькина Е.А. «Альманах Победы» // Омский научный вестник. 2012. № 2. С. 134-137.
33 . Инбер В.М. Уход от действительности // Литературная газета. 1946. 7 дек. С. 4.
34 . Теннисон А. Новогодние колокола / Пер. А.Б. Свирина // Молодежь мира. 1953. № 12. С. 4.
35 . Теннисон А. Свой путь на высях гор начав… / Пер. О.Б. Румера // Румер О.Б. Избранные переводы. / Сост. А.А. Аникст. М., 1959. C. 120.
36 . Теннисон А. Энох Арден / Пер. Г.Г. Шпета // Шпет в Сибири: ссылка и гибель / Сост. М.К. Поливанов, Н.В. Серебренников, М.Г. Шторх. Томск, 1995. С. 16-38.
37 . Густав Шпет: жизнь в письмах. Эпистолярное наследие / Коммент., археограф. работа и вступ. ст. Т.Г. Щедриной. М.: Рос. полит. энцикл. (РОССПЭН), 2005. 720 с.
38 . Теннисон А. Вкушающие лотос / Пер. К.Д. Бальмонта; Годива / Пер. И.А. Бунина; Слезы. Странствия Мальдуна. Улисс / Пер. К.Д. Бальмонта; Одиннадцатисложники. Мильтон / Пер. Р. Торпусман; Сестры / Пер. Е.Д. Фельдмана; Смерть. Переплывая пролив / Пер. Г.Е. Бена; Тифон / Пер. А.Я. Сергеева; Энох Арден / Пер. Г.Г. Шпета // Семь веков английской поэзии: Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс: В 3 т. / Сост. Е.В. Витковский. М., 2007. Т. 2. С. 693-740.
39 . Теннисон А. Энох Арден / Анонимный прозаический перевод // Эпоха. 1886. № 2. С. 20-36.
40 . Барыкова А.П. Спасенный. Повесть в стихах (из Теннисона). М.: Тип. И.Д. Сытина и Ко, 1888. 54 с.